Judge suspends two articles of Quebec’s new language law, citing access to justice
MONTREAL — Quebec’s new language law suffered a first defeat on Friday, as a judge temporarily suspended a provision requiring English court documents to be translated into French.
Sections of Bill 96 that require corporations to pay a certified translator to produce French versions of legal documents could prevent some English-speaking organizations from accessing justice, Quebec Superior Court Justice Chantal Corriveau ruled.
Corriveau sided with a group of lawyers who argued that the translation requirement violates sections of the 1867 Constitution Act that guarantee access to the courts in both official languages. In a written judgment released Friday, Corriveau said the rule could cause delays and costs that could particularly hurt small and medium-sized businesses.
“The evidence demonstrates a serious risk that, in these cases, certain legal persons will not be able to assert their rights before the courts in a timely manner, or will be forced to do so in a language other than the official language which they and their lawyers master the best and which they identify as their own,” she wrote.


